segunda-feira, 5 de agosto de 2013 - por Thiago

Emprego rima com idioma

Sorria! Você está sendo avaliado.
E se por acaso o título deste post não é necessariamente válido quando se considera o som das palavras, tenha a certeza de que ele é muito válido quando se considera a realidade de um imigrante à procura do tão sonhado primeiro emprego. Todo mundo fala que eu sou um sortudo por ter escolhido a área de informática e que é por isso que eu não tive muitas dificuldades para me encaixar profissionalmente no Québec, e eu não posso mesmo dizer que a informática não seja um área muito boa aqui nesta província, mas NEM DE LONGE esse foi o único fator de sucesso no meu caso. Eu explico com um exemplo que ocorreu comigo na semana passada, lá no meu trabalho.

Meu chefe decidiu que minha equipe precisava de mais uma pessoa, e quando isso acontece inicia-se a tão famosa procura por alguém que vai fazer o coração do futuro chefe bater mais forte, com análises de currículo, entrevistas por telefone, entrevistas em pessoa e tudo o mais que vocês já conhecem bem. Eu não faço parte do comitê selecionador [ainda], mas volta e meia eu ia conversar com o meu supervisor sobre o andamento das entrevistas, só por curiosidade. A resposta que ele me deu a uma das entrevistas, segue mais ou menos transcrita aqui para vocês:
Hoje fizemos uma entrevista muito boa, com uma mocinha que vem do Peru. Os conhecimento técnicos dela eram perfeitos para as nossas necessidades, mas eu senti um problema potencial: ela está aqui há muito pouco tempo, só um ano e meio, e o seu francês não é completamente fluente. Percebe-se claramente que ela traduz do espanhol para o francês na cabeça dela, antes de falar. Tenho medo de que ela não consiga interagir com a equipe o tanto que eu gostaria que ela pudesse interagir, então acho que vou ter que continuar procurando.
Vocês perceberam o que aconteceu? Uma pessoa que possuía plenos conhecimentos técnicos para a vaga a ser preenchida, foi barrada, mesmo na área de informática, por conta de idioma. Eu sempre soube disso, porque já passei por muitas entrevistas de emprego e senti na pele como é ser avaliado em uma língua que não é a sua, mas ainda existe muita gente (e talvez um deste seja você, que está lendo esse post) que acha que só porque sabe conhece sua área profissional, pode passar por cima do aspecto mais fundamental da vida em sociedade, que a comunicação.

Resumo da ópera, meus caros: não se iluda. Eu estudei muito francês para me dar bem nas entrevistas, e não fiquei chorando meses e meses de desemprego antes de encontrar meu lugar ao Sol. Pode parecer orgulho próprio, mas nesse caso em especial é realmente um serviço que estou prestando a você que está com planos de mudar de vida. APRENDA O IDIOMA ANTES DE SAIR DE ONDE VOCÊ ESTÁ, senão você vai chorar muito, MUUUUUITO, quando chegar aqui. E acredite em mim quando eu te digo que já muita gente chorar de verdade.

Se liga ;-)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails